北京元培世紀翻譯有限公司是一家專門從事翻譯服務、翻譯培訓和教育產品研發的語言服務機構。秉承著“客戶與世界的溝通橋梁”的理念,以高效、精湛、低成本為服務原則,元培翻譯致力于為客戶提供國際化的優質語言服務。
元培翻譯現有數百名正式員工,其中正高職稱45人,擁有由北京大學外國語學院原院長,博士生導師胡家巒、北京外國語大學高級翻譯學院院長王立第教授等100多名譯界、語言界專家組成的全國一流的顧問隊伍,專職人員中95%以上擁有本科及本科以上學歷,可提供80多種語言的專業化服務。歷經10余年的精煉和發展,元培翻譯已經成為中國最大的語言服務機構之一,在行業發展方向、行業標準的建立、翻譯與多語種培訓等方面,引領著行業的發展潮流。
元培翻譯的業務涵蓋汽車機械、能源化工、文化體育、金融法律、建筑工程、工程通信等眾多技術行業,包括多語種、多專業的筆譯和口譯服務、聲像資料的翻譯和配音服務、網站網頁及軟件的本地化服務、版式設計及制作、全國翻譯專業資格水平考試考前培訓、翻譯教育與培訓、多語種培訓、教育產品研發等多種服務。
2004年被新浪網、中國國際廣播電臺評為全國優秀翻譯機構、優秀翻譯培訓機構。
2005年被中國教育管理科學學會、《中國教育管理》雜志社評為2005年度北京市民滿意培訓學校。
2006年經中國教育培訓機構品牌總評,榮列全國首批教育質量信得過教育培訓機構。
2006年被人民網、新華網、搜狐網、中國品牌網等多家權威網站評為中國翻譯行業最具影響力品牌。
2006年被北京奧組委選定為北京2008年奧運會筆譯和口譯服務供應商。
2007年被教育部中央教育科學研究所培訓中心、中國人才研究會教育人才專業委員會評為2007年中國綜合聲譽評測優秀教育培訓機構。
2007年8月元培翻譯全面承擔好運北京測試賽的翻譯工作。
2008年2月元培翻譯成為第十八屆世界翻譯大會的獨家主贊助商
2008年2月元培翻譯成為中國翻譯協會永久合作伙伴。
2008年3月 元培翻譯正式加入國際本地化行業標準協會(LISA Localization Industry Standards Association)。
2008年3月元培翻譯收到上海世博局的項目贊助企業征集函并正式回復上海世博局,成為上海世博會筆譯和口譯服務項目贊助候選單位。
相關閱讀